Fa molto piacere incontrare, soprattutto in questo periodo storico in cui si fa a gara a chi urla e si fa notare di più, un Artista che parla solo con l'Arte, sottovoce, ma diretto e risoluto perseguendo i suoi obiettivi. Traguardi nobili, veri, affrontati in punta di piedi, provocando sì, ma con sensibilità e cognizione di causa. Scultore, Pittore, Artista col PC, insomma, Attilio Calloni rappresenta perfettamente un mare di idee, sempre in movimento, sempre attento all'attualità ed a ciò che succede intorno a noi. Assimila ogni cosa, e poi ce la ripropone sotto forma di Opera d'Arte toccando nostri lati interni dell'Anima che non sapevamo esistessero.

In molte sue espressioni artistiche, troviamo il tema dell'inclinazione, che può farci pensare per esempio alla fragilità dell'essere umano, alla continua ricerca di un punto stabile; oppure ancora al movimento perpetuo, nel quale ci troviamo immersi a volte a nostra insaputa. Un dinamismo con al centro l'idea, l'uomo e le sue diramazioni. Consiglio vivamente di approfondire la conoscenza di questo grande Artista.

Eugenio Santoro


It is very nice to meet, in this historical period in which there is a competition for those who scream and stand out more, an artist who speaks only with art, in a low voice, but direct and resolute, pursuing his objectives. Noble achievements, true, tackled on tiptoe, provoking yes, but with sensitivity and knowledge of the cause. Sculptor, Painter, PC Artist, In short, Attilio Calloni perfectly represents a sea of ​​ideas, always on the move, always attentive to current events and what is happening around us. Assimilate everything, and then the repetition in the form of the work of art touching our inner sides of the soul that we did not know existed. In many artistic causes, here is the theme of inclination, which may be the search for a stable point; or again to the perpetual movement, in which we dive sometimes without our knowledge. A dynamism with the idea, the man and his branches. I highly recommend to deepen the knowledge of this great artist.

Eugenio Santoro


Мне очень приятно встречаться, особенно в этот исторический период, в котором есть конкуренция за тех, кто кричит и выделяется больше, художник, который говорит только с искусством, не поднимая голоса, а прямо и решительно преследуя свои цели. Благородные достижения, правда, решались на цыпочках, провоцируя «да», но с чувствительностью и знанием причины. Скульптор, Художник, Художник ПК, короче говоря, Аттилио Каллони прекрасно представляет море идей, всегда в движении, всегда внимательное к текущим событиям и тому, что происходит вокруг нас. Ассимилируйте все, а затем снова представляйте его в виде произведения искусства, касающегося наших внутренних сторон Души, которых мы не знали. Во многих своих художественных выражениях мы находим тему склонности, которая может заставить нас думать, например, о хрупкости человека, в постоянном поиске стабильной точки; или снова к вечному движению, в котором мы оказываемся иногда погруженными без нашего ведома. Динамизм с центром - идея, человек и его ветви. Я настоятельно рекомендую углубить знания этого великого художника

Eugenio Santoro


Oggi, 11 agosto 2019, il rovente Café Littéraire Pierre Loti della Libreria Bocca a Milano ha ospitato l'artista Attilio Calloni. Iniziando a disegnare sin da piccolo, ha frequentato l'Istituto Statale d'Arte dove, allievo ribelle e ostinato nel fare le cose a modo suo, ha subito dato ai docenti del filo da torcere. Nel rifiuto della monotematicita', il suo è infatti un appassionato percorso artistico in continua ricerca con la conseguente sperimentazione. Nota la sua versatilità nell'impiego di tutte le tecniche: dalla semplice matita, a tempere e colori a olio, spray, sculture sino al digitale. Nelle sue opere sono ben evidenti i temi legati al "sociale" con una velata provocazione. interessanti i nostri discorsi sul futuro dell'attuale "postmoderna umanità".

Olga Karasso

Today, 11 August 2019, the red-hot Café Littéraire Pierre Loti of the Bocca Library in Milan hosted the artist Attilio Calloni. Starting to draw from an early age, he attended the State Art Institute where, a rebellious and obstinate pupil in doing things in his own way, he immediately gave the teachers a hard time. In the refusal of monothematicity, his is in fact a passionate artistic path in continuous research with the consequent experimentation. Note its versatility in the use of all techniques: from simple pencil, to tempera and oil colors, sprays, sculptures to digital. The themes related to the "social" are clearly evident in his works with a veiled provocation. our speeches on the future of today's "postmodern humanity" are interesting.

Olga Karasso

Сегодня, 11 августа 2019 года, раскаленное кафе Littéraire Pierre Loti из библиотеки Бокка в Милане принимало художника Аттилио Каллони. Начав рисовать с раннего возраста, он учился в Государственном художественном институте, где, мятежный и упрямый ученик, который все делал по-своему, он сразу же доставил учителям трудные времена. В отказе от монотематичности он фактически является страстным художественным путем в непрерывном исследовании с последующим экспериментированием. Обратите внимание на его универсальность в использовании всех техник: от простого карандаша до темпера и масляных красок, спреев, скульптур до цифровых. Темы, связанные с «социальным», отчетливо видны в его работах с завуалированной провокацией. наши разговоры о будущем нынешнего «постмодернистского человечества» интересны.


Olga Karasso







attilionext@hotmail.it

nextwork0@gmail.com  

3339151737